Zamora v. Local 11, Hotel Employees and Restaurant Employees Intern. Union (AFL-CIO)

Decision Date09 June 1987
Docket NumberNos. 86-5573,86-5746,s. 86-5573
Citation817 F.2d 566
Parties125 L.R.R.M. (BNA) 2538, 43 Empl. Prac. Dec. P 37,065, 55 USLW 2645, 106 Lab.Cas. P 12,359 Angel ZAMORA, et al., Plaintiffs-Appellees/Cross-Appellants, v. LOCAL 11, HOTEL EMPLOYEES AND RESTAURANT EMPLOYEES INTERNATIONAL UNION (AFL- CIO), et al., Defendants-Appellants/Cross-Appellees.
CourtU.S. Court of Appeals — Ninth Circuit

Arturo Morales, Los Angeles, Cal., for plaintiffs-appellees/cross-appellants.

Lewis Levy, Los Angeles, Cal., for defendants-appellants/cross-appellees.

Michael J. Goldberg, Pittsburgh, Pa., Linda J. Wong, Los Angeles, Cal., and William R. Tamayo, Oakland, Cal., for amicus curiae.

Appeal from the United States District Court for the Central District of California.

Before ANDERSON, FARRIS, * and CANBY, Circuit Judges.

J. BLAINE ANDERSON, Circuit Judge:

These two consolidated appeal arise out of the same action. Local 11, Hotel Employees and Restaurant Employees International Union ("Local 11") seeks to reverse the grant of summary judgment against it by the district court which ordered Local 11 to provide an English-Spanish translator for the monthly union membership meetings. Angel Zamora ("Zamora") appeals the denial of his motion for attorneys' fees after obtaining the relief requested in the main action. For the reasons set forth below, we affirm the judgment in the main action and reverse and remand the attorneys' fee determination.

I.

Local 11 is a labor organization and the collective bargaining representative of catering, hotel, restaurant and food service employees in the Los Angeles area. Zamora and other appellees are members of Local 11 who speak Spanish and are not sufficiently bilingual to understand the English language in either written or spoken form. In 1984, Local 11 consisted of approximately 16,500 members, forty-eight percent of whom understood only Spanish.

Since 1978, Local 11 has had its collective bargaining agreements, monthly newsletters and various notices printed in Spanish to accommodate its Spanish-speaking members. At the nomination meetings and the contract ratification meetings, which occur every three years, English and Spanish translation is provided for the discussion taking place. 1 However, at the monthly membership meetings, which are usually attended by 50-75 members, translation is not provided with respect to the oral debate which is conducted in English. The debate takes place on topics such as union expenditures, salaries of officers, election of officers, general complaints with particular employers and various other operational matters. In industry parlance, this debate is commonly identified as "shop talk." Translation at the monthly meetings is provided only when union officer nominations take place or when Spanish-speaking members comment or ask questions and then request that their comments or questions be translated for the benefit of others attending the meeting. When translation is provided at the monthly meetings, the translation is performed by a bilingual union officer and not by an independent professional translator.

In the fall of 1982, Zamora and other union members petitioned Local 11 officers through the internal union procedures to provide a qualified translator at all monthly membership meetings who would simultaneously translate all meeting proceedings and discussion into Spanish and English. The union officers brought the petition before the members at the next monthly meeting. With the union members in attendance acting as a legislative body, the proposition to translate the meetings was debated and then defeated by a majority vote of the attending members. In February, 1984, Zamora and other Spanish-speaking union members commenced this action in district court alleging the failure to provide simultaneous translation at the regular meetings was a violation of their equal participation and freedom of speech and assembly rights guaranteed under Title I, Sec. 101(a)(1) and (2) of the Labor-Management Reporting and Disclosure Act (LMRDA), 29 U.S.C. Sec. 411(a)(1) and (2). After the suit was brought, the union secretary filed a declaration with the district court stating that Local 11 would translate the monthly membership meetings in their entirety into Spanish. However, when this translation policy was announced at the next regular monthly meeting, an attending union member made a new motion that the meeting be conducted only in English. This motion was discussed and passed by a majority vote of the members in attendance. As a result, the regular meetings are conducted in accordance with the past practice of translating only the pertinent communications, collective bargaining agreements, monthly newsletters and notices. No translation is provided with respect to the "shop talk" except for isolated comments or questions when requested.

Upon cross-motions for summary judgment, the district court granted Zamora's motion, finding Local 11's non-translation rule violated the equal participation rights guaranteed by section 101(a)(1) of the LMRDA, 29 U.S.C. Sec. 411(a)(1). Accordingly, the district court ordered Local 11 to provide a qualified translator at all monthly membership meetings. The translator was ordered to translate all debate, questions and other proceedings with the exception of the reading of the prior meeting's minutes and social community announcements. After being granted summary judgment, Zamora moved for an award of attorneys' fees. The district court denied the motion without comment. These appeals followed.

II.

In 1959 Congress passed the LMRDA with the purpose of guaranteeing "full and active participation by the rank and file in the affairs of the union." American Federation of Musicians v. Wittstein, 379 U.S. 171, 182-83, 85 S.Ct. 300, 307, 13 L.Ed.2d 214, 221 (1964). Section 101(a)(1) is contained in Title I, the "Bill of Rights" of the LMRDA, and provides:

Every member of a labor organization shall have equal rights and privileges within such organizations to nominate candidates, to vote in elections or referendums of the labor organization, to attend membership meetings, and to participate in the deliberations and voting upon the business of such meetings, subject to reasonable rules and regulations in such organization's constitution and bylaws.

29 U.S.C. Sec. 411(a)(1). To ensure that a labor organization's constitution or bylaws are not inconsistent with section (a)(1), subsection 101(b) provides: "Any provision of the constitution and bylaws of any labor organization which is inconsistent with the provisions of this section shall be of no force or effect." 29 U.S.C. Sec. 411(b).

A

Today we must decide whether a union in which forty-eight percent of its members understand only Spanish must provide a translator at monthly membership meetings in order to guarantee the equal participation rights granted in section 101(a)(1). In answering this question, we first consider whether the union rule that fails to provide for a translator conflicts with a right guaranteed by section 101(a)(1). If the rule of non-translation does conflict, we then must decide whether the rule is reasonable under the proviso. See United Steelworkers v. Sadlowski, 457 U.S. 102, 111, 102 S.Ct. 2339, 2345, 72 L.Ed.2d 707, 715 (1982). The district court granted Zamora summary judgment on this issue. We normally review a grant of summary judgment de novo, and determine whether there was a genuine issue of material fact and whether the substantive law was correctly applied. Lynn v. Sheet Metal Workers' Int'l Assn., 804 F.2d 1472, 1477 (9th Cir.1986).

B

We agree with Zamora that the union's current rule of not providing a qualified translator at monthly membership meetings does conflict with section 101(a)(1). Steelworkers, 457 U.S. at 112, 102 S.Ct. at 2346, 72 L.Ed.2d at 716. The section guarantees to every member the right to "participate in the deliberations" at union business meetings. Since Zamora and other Spanish-speaking members do not understand English (and many English-speaking members do not understand Spanish), absent a translator, they cannot fully participate in the give and take of "shop talk". Moreover, if union members cannot understand the discussion taking place at the membership meetings, they cannot be expected to make informed nomination and voting decisions. Nomination and voting rights are rights equally guaranteed by section 101(a)(1). Thus the practical effect of the union's non-translation rule is to restrict not only participation rights, but voting rights as well. While translation is provided for the collective bargaining agreements and at contract ratification meetings, this is not sufficient to sustain the union's rule. The participation rights guaranteed in section 101(a)(1) should apply equally to all union membership meetings. See McGinnis v. Local Union 710, International Brotherhood of Teamsters, 774 F.2d 196, 202 (7th Cir.1985), cert. denied, --- U.S. ----, 106 S.Ct. 1638, 90 L.Ed.2d 184 (1986) (finding a requirement that union members vote in person on the union constitution and bylaws violative of the right to equal voting privileges); American Postal Workers Union, Headquarters Local 6885 v. American Postal Workers Union, 665 F.2d 1096, 1104 (D.C.Cir.1981) (parent union, in not submitting the collective bargaining agreement to the local union, violated members' equal rights and privileges); Alvey v. General Electric Co., 622 F.2d 1279, 1287 (7th Cir.1980) (invalidating a union rule precluding laid-off members otherwise in good standing from voting on matters affecting their recall rights).

Local 11 argues that even though the non-translation rule may conflict with the equal participation rights of section 101(a)(1), the rule should be allowed to stand since the translation requirement was debated by the members at a number of monthly...

To continue reading

Request your trial
13 cases
  • Quechan Indian Tribe v. U.S.
    • United States
    • U.S. District Court — Southern District of California
    • 10 d4 Janeiro d4 2008
    ... ... Specifically, Plaintiff alleges Western employees knowingly drove vehicles over and permanently ... Plumbers and Steamfitters Local 343, 94 F.3d 597, 600 (9th Cir.1996). "Because ... ...
  • Aleman v. Chugach Support Services, Inc.
    • United States
    • U.S. Court of Appeals — Fourth Circuit
    • 3 d4 Maio d4 2007
    ...Whatever duty might arise in this regard between unions and their members is a question that is not before us.5 See Zamora v. Local 11, 817 F.2d 566, 569-71 (9th Cir. 1987) (stating that union rule of not providing appropriate translation assistance at monthly meetings deprived non-English ......
  • Casumpang v. Intern. Longshore & Warehouse Union
    • United States
    • U.S. District Court — District of Hawaii
    • 21 d3 Maio d3 2003
    ...Exhaustion Title I of the LMRDA is something of a "bill of rights" for union members. E.g., Zamora v. Local 11, Hotel Employees & Rest. Employees Int'l Union, 817 F.2d 566, 569 (9th Cir.1987). Under the relevant provisions, union members have the right to "express any views, arguments, or o......
  • Southerland v. International Longshoremen's and Warehousemen's Union, Local 8
    • United States
    • U.S. Court of Appeals — Ninth Circuit
    • 15 d2 Dezembro d2 1987
    ...properly apply the "clearly erroneous" standard of review of the predominantly factual finding of "valuable service."Zamora v. Local 11, 817 F.2d 566, 571 (9th Cir.1987), suggests that de novo review is the proper standard for reviewing an award of attorney's fees in cases involving Sec. 41......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT