People v. Cunningham

Decision Date05 March 1996
Docket NumberDocket No. 170163
PartiesPEOPLE of the State of Michigan, Plaintiff-Appellee, v. Keith John CUNNINGHAM, Defendant-Appellant.
CourtCourt of Appeal of Michigan — District of US

Frank J. Kelley, Attorney General, Thomas L. Casey, Solicitor General, Justus C. Scott, Prosecuting Attorney, and Kenneth E. Frazee, Assistant Prosecuting Attorney, for the people.

State Appellate Defender (by Ronald J. Bretz), for the defendant on appeal.

Before McDONALD, P.J., and WAHLS and D.B. LEIBER, * JJ.

WAHLS, Judge.

A jury convicted defendant of one count of first-degree criminal sexual conduct, M.C.L. § 750.520b; M.S.A. § 28.788(2). He was acquitted of three other counts of criminal sexual conduct. Defendant appeals as of right. We reverse.

The complainant, who was from Thailand, testified at trial through an interpreter. She testified that defendant raped her five or six times. Defendant testified that his sexual encounters with the complainant were consensual.

On appeal, defendant argues that he is entitled to a new trial because the interpreter interfered with his right to cross-examination. We agree. Defendant objected to specific instances of perceived improper translation and moved for a mistrial on this basis. The trial court denied defendant's motion. The trial court's grant or denial of a mistrial will not be reversed on appeal in the absence of an abuse of discretion. People v. Haywood, 209 Mich.App. 217, 228, 530 N.W.2d 497 (1995). A mistrial should be granted only for an irregularity that is prejudicial to the rights of the defendant and impairs his ability to get a fair trial. Id.

As a general rule, the proceedings or testimony at a criminal trial are to be interpreted in a simultaneous, continuous, and literal manner, without delay, interruption, omission from, addition to, or alteration of the matter spoken, so that the participants receive a timely, accurate, and complete translation of what has been said. 32 ALR 5th 149, § 71, p 466. Although occasional lapses will not render a trial fundamentally unfair, adequate translation of trial proceedings requires translation of everything relating to the trial that someone conversant in English would be privy to hear. United States v. Joshi, 896 F.2d 1303, 1309 (C.A. 11, 1990). The interpreter should not aid or prompt the primary witness in any way, or render a summary of what the witness stated. State of New Jersey, in Interest of R.R., 79 N.J. 97, 117-119, 398 A.2d 76 (1979). In Rajnowski v. Detroit, B.C. & A.R. Co., 74 Mich. 15, 19, 41 N.W. 849 (1889), our Supreme Court addressed the role of an interpreter in similar terms:

It is necessary, for the due course of examination, that the interpreter shall give to the witness the precise form and tenor of each question propounded, and no more or less, and that he shall in like manner translate the precise expressions of the witness. As it is not supposed that court, counsel, and jury can follow him in the foreign language, it is obvious that if he undertakes--as is too often done--to expound things to the witness in his own fashion, or to have any conversation with him beyond strict translation, no one can tell how far the testimony is reliably genuine, or how far it consists of what is admissible.

Here, the interpreter did not translate each question and answer, but, instead, had a conversation with the complainant that was not translated for the trier of fact. The following exchange exemplifies this fact:

Q. [by Mr. Delling, defense counsel ] That's what I'm asking you, what days are we talking about?

A. Before.

Mr. Delling: May the record--your Honor, I'm just having a little bit of a problem with the fact that there's a large exchange going on, and I'm getting a one word [response], before.

A. She said she was confused and I will try to explain to her.

By Mr. Delling:

Q. So you're not interpreting my question?

A. No, I interpreted your question, but she was confused so I was trying to make her understand what you was [sic] talking about that's why it was a lot of questions.

An interpreter's function is to translate the relevant statements and responses. People v. Ovalle, 411 Mich. 478, 481-482, 307 N.W.2d 685 (1981). Accordingly, even if the complainant's answer was unclear or unresponsive, it was not the role of the interpreter to provide clarification. Rajnowski, supra, at p. 19, 41 N.W. 849.

The lack of an adequate translation is further illustrated by the following exchange:

Q. [by Mr. Delling ] What does the term sing-song mean?

A. Sing-song to her, she didn't know how to put, how to explain to her husband. One time Keith brought Barbra [sic] and her--

Q. I didn't ask about one time, I'm asking her what does sing-song mean to her; does she know what it means or not?

A. That's what I'm trying to explain to you after she explain to me. I'm trying to explain to you what it means. It's long, long, long words, [a] long sentence.

Later, it appears that the interpreter directly responded to some questions on the basis of her understanding of the complainant's prior testimony:

Q. [by Mr. Delling ] Okay, I'll show you the...

To continue reading

Request your trial
17 cases
  • Vasquez v. Jones
    • United States
    • U.S. Court of Appeals — Sixth Circuit
    • 24 Julio 2007
    ...argument, violations of the right to cross-examination are subject to a two-step harmless-error analysis. People v. Cunningham, 215 Mich.App. 652, 657, 546 N.W.2d 715 (1996). First, in view of the substantial evidence implicating defendant in the crimes, any error in failing to admit the im......
  • Vasquez v. Jones
    • United States
    • U.S. Court of Appeals — Sixth Circuit
    • 8 Mayo 2007
    ...argument, violations of the right to cross-examination are subject to a two-step harmless-error analysis. People v. Cunningham, 215 Mich.App. 652, 657, 546 N.W.2d 715 (1996). First, in view of the substantial evidence implicating defendant in the crimes, any error in failing to admit the im......
  • People v. Kelly
    • United States
    • Court of Appeal of Michigan — District of US
    • 25 Septiembre 1998
    ...of a prosecution witness might be inferred constitutes denial of the constitutional right of confrontation. People v. Cunningham, 215 Mich.App. 652, 657, 546 N.W.2d 715 (1996). However, violations of the right to adequate cross-examination are subject to a harmless-error analysis. People v.......
  • Brown v. Bergh
    • United States
    • U.S. District Court — Eastern District of Michigan
    • 12 Junio 2014
    ...a defendant from placing before the jury facts from which bias, prejudice, or lack of credibility might be inferred. People v. Cunningham, 215 Mich. App. 652, 657 (1996); People v. Mumford, 183 Mich. App. 149, 153 (1990). But the right of confrontation does not include the right to cross-ex......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT